His world was this closed, self-contained universe, hemmed in by observation posts from which soldiers kept watch, aiming at the prisoners, on occasion killing them out of boredom. | โลกของพวกเขาถูกปิดลงแล้ว มีหอลาดตระเวน เฝ้าโดยนายทหาร |
But you are not the man i on occasion pretend to respect If you don't get this under control. | แต่นายไม่ใช่คนที่ฉันจะแกล้งทำเป็นนับถือ ถ้านายไม่ทำให้เรื่องพวกนี้อยู่ภายใต้การควบคุม |
Most of you have done some trapping and on occasion found a winter fox that's left his leg behind him in a trap. | ทุกคนคงเคยวางกับดัก บางครั้งเราก็พบว่าหมาป่า ยอมทิ้งขาตัวเองไว้ในกับดัก |
I used to use one on occasion in my stage act. - Stage act, huh? | ผมเคยใช้คนข้างในเหมือนกัน ตอนแสดงบนเวที |
When I was a medical officer in the war, we would on occasion invite the enlisted men to dine with us. | ตอนผมเป็นแพทย์ทหารในสงคราม เราเชิญทหารเกณฑ์มากินข้าวด้วยบางโอกาส |
I see an engaging and fiery young woman, who, on occasion, has shown a regal command equal to any royal in the world. | ฉันเห็นหญิงสาวน่าเอ็นดูและร้อนแรง ในโอกาสนี้ ได้แสดงรับสั่งที่สง่า ยิ่งกว่าราชวงศ์ใดๆในโลก |
...although I have on occasion... gotten myself busted. | จนกระทั่งมีเหตุให้ ลืมตัวเอง |
And on occasion, we do more than think. | บางครั้งเราก็ทำอะไรที่มากกว่าการคิด |
One needs to get out and have a little fun on occasion. | คนเราก็ต้องมีออกเที่ยวและหาความสนุกบ้างบางโอกาส |
Granted it tends to list to port, and has been, on occasion, known to frighten young women. | เขาพร้อมที่จะ 10 ปี มันจะสิ้นสุดลง ข้าให้สัญญา |
And you know what? It would be nice if we had some romance on occasion. | คุณรุ้ไหม จะดีนะถ้าบางโอกาสเราจะโรแมนติกกัน |
It's not easy, but we can bend it on occasion. | มันไม่ง่ายนัก แต่เราก็หันเหมันได้ ในบางโอกาส |